terça-feira, 18 de maio de 2010

Diário do Yamapi! Dia 17 e 18/05

Dia 17 de Maio/2010
Yamashita Tomohisa

6: 53 p.m

O tempo de hoje está muito bom!

Comecei filmando ao ar livre desde muito cedo pela manhã
Sinto que minha pele se bronzeou um pouco!

Para o almoço, eu tive comida servida (^^)
Poder comer comida quente, realmente me fez sentir tão feliz.


Tenho um convite para sair e comer com Toma
No entanto, como eu tenho que continuar a filmar, eu não poderei ir, é uma pena.


Mas eu pretendo me encontrar com ele logo logo (^^)

Realmente ansioso por isso!

Dia 18 de Maio/2010
Yamashita Tomohisa

4: 10 p.m

Hoje


De Kirin-san

Namacha para nós bebermos.


Facebook do Pi

Primeiras imagens de Ashita no Joe!

Ashita no Joe, como já sabemos, é o filme no qual Yamapi tem trabalhado como protagonista (Filme que só será lançado em 2011, alias.) E finalmente saiu algumas - bem poucas - imagens.
E aí? Estão prontas para ver o nosso precioso Pi de Joe?
Então vejam!




Aqui é uma imagem onde dá para ver melhor o seu novo corte de cabelo! Eu amei *-*


Créditos: Watchful21

Shop photos Tegomass no Ai

As shop photos "Tegomass no Ai" estão lindas *O*
E agora, eu vou deixá-la para download aqui!
Faltam algumas imagens e nem todas estão em HQ... mas é isso que temos agora! ^^

~ Shop photos de Tegoshi

~ Shop photos de Massu

~ Shop photos de Tegomass
Link para download: http://www.mediafire.com/?wemcntmhanj

Créditos: Nesstolenawoproduce

Tradução: Ryo e Shige - Wink Up, Junho/2010

Tradução da revista Wink Up de Junho/2010! Lembrando que desta vez, quem traduziu esta revista para o português não foi eu, mas sim o 'Coffe Break', que é um blog de Portugal! Como o português de Portugal é um pouco diferente do português do Brasil, então a unica coisa que eu fiz foi editar!^^ Obrigada a Coffe Break! De uma vez só, eu vou colocar duas páginas! Página do Ryo e do Shige! xD

Tradução desta página:

Nishikido Ryo

Se pudesse conhecer um 'Pró' em algo, do que seria?

Um pescador! Eu não pesco mas... pescar ... Estou interessado em pesca através de rede e quando está passando programas sobre isso na televisão, eu sempre acabo assistindo. Se fosse para eu fazer, não gostaria de pegar peixes como tuna ou um peixe muito grande, gostaria de pegar um peixe pequeno, como sardinhas (risos) Eh, enjoo causado pelo mar? Eu não tenho... provavelmente. Quando eu era pequeno, era um rapaz que ficava enjoado por andar de carro, mas depois de me tornar um adulto, fiquei bom com barcos, e claro, com carros. Acho que seria um bom pescador, pois eu sempre dou o meu melhor (risos)

Se mais 3 horas fossem adicionadas a um dia, como usaria esse tempo?
Estudaria. E depois, tentava ir para a universidade. O meu objetivo seria uma faculdade de literatura. Eu quero tentar dar ao litro, assim que me falam de artistas como, Osamu Dazai e literatura Japonesa. Se eu aprendesse várias palavras, seria muito útil na minha vida. Sou do tipo que lê livros, mas não leio muito literatura japonesa. Normalmente, leio livros de não-ficção e livros que explicam coisas religiosas no mundo, esse tipo de coisas. Quando leio mistérios com Da Vinci como tema, eu penso “Se eu soubesse mais sobre o Cristianismo seria ainda mais interessante”.

Alguma coisa que te faça pensar “Sinceramente, me poupe!”
Yakiniku! Não ao ponto de desistir de o comer, mas quero ver se faço uma pausa... não sou muito bom, no que diz respeito Yakiniku. Se tivesse de dizer isto a pessoas normais, eles se afastariam (risos) A maioria das pessoas dizem coisas como “Dei o meu melhor hoje então vou comer yakiniku!” e vêem isso como se fosse uma recompensa pessoal, você entende? Mas para mim, mesmo que alguém diga “Vou te dar yakiniku”, eu não ficarei “yay~” em relação a isso. Comida que seja recompensa para mim? Porco frito com gengibre (risos) e, se existe um sitio que quero deixar temporariamente de ir, é a Shinjuku (um dos distritos de tóquio)! Shinjuku tem tantas saídas, a saída do sul, do norte, do este e do oeste... não importa quantas vezes eu vou lá, não sei em que saída estou.

Eu quero dizer apenas isto!
Todos os membros dos NEWS, por favor me digam o seu número de celular e o seu e-mail! Perdi recentemente os dados do meu celular, então não tenho nenhuma informação de vocês guardada. Mesmo que vá a uma seção de fotos, muitas vezes eu acabo saindo mais cedo e vou logo para casa... e fico no mesmo em relação aos números de vocês (risos) Então, eu não posso mandar mensagens de aniversário, nem nada... Se virem esta entrevista, por favor, me liguem logo!

Tradução desta página:


Shigeaki Kato

Se pudesse conhecer um 'Pró' em algo, do que seria?
O Koyama tem feito o 'News Every’ com Maruoka-san, certo? Eu quero me encontrar com ele, pelo menos uma vez. Aparentemente, ele adora wrestling profissional e ele até sabe alguns nomes das técnicas utilizadas. Eu nunca disse isto, mas eu gosto de wrestling profissional. As vezes vou ver partidas profissionais e se possível, atiro fitas (risos) Então, queria realmente conversar com fanáticos sobre wrestling profissional como Maruoka-san (risos) Se for possível, gostaria que Maruoka-san fizesse com que Koyama ficasse interessado em wrestling profissional também!

Se mais 3 horas fossem adicionadas a um dia, como usaria esse tempo?
Provavelmente, aproveitaria para ver filmes. Neste momento, estou ocupado a filmando “Troubleman”, mas ainda assim tenho um pouco de tempo livre, que aproveito para assistir alguns. Recentemente, me preparei para ver filmes a partir das 10h da manhã. O Yamashita-kun e o Nishikido-kun também estarão em filmes, então quero vê-los... mas ver coisas, com pessoas que eu conheço é um pouco embaraçoso para mim (risos) Vi “Yamato Nadeshiko Shichi henge” onde estava Tegoshi, e tive uma sensação embaraçosa~ E também comecei a usar a palavra “Ma~bushiiiii~~~!”, que é muito usada lá. Por exemplo, se alguém muito, muito agradável estiver olhando para uma comida, eu gostaria de gritar “Ma~bushiiiii~~!” naquele tom (risos)

Alguma coisa que te faça pensar “Sinceramente, me poupe!”
Para promover o meu dorama, tenho que ir imensas vezes à televisão e fazer imensas reportagens para revistas, mas apesar de ir tantas vezes, todos irão me perguntar “Em que tipo de problemas você esteve metido ultimamente?", não pode ser evitado já que faz parte do título do dorama, mas já me perguntaram isso umas 34 vezes. E respondo sempre a mesma coisa, como esperado, o que não é muito agradável, certo? Mas... a verdade é que eu não me meto em problemas (risos) Se eu tivesse montes deles, então essa pergunta seria aceitável, mas ainda assim me faria pensar “Me poupem” (risos)

Eu quero dizer apenas isto!
Eu me graduei da Universidade com satisfação. Tinha muitos créditos, então por volta de Junho, pensei “muito bem, com isto não há problema!”. Estou feliz por ter me formado, mas não poder ver os meus amigos com a regularidade que desejava, é triste. E eles têm todos, aquele tipo de vida, em que têm os fins de semana livres, então não conseguia me coordenar com eles. O cabelo deles, todos ficaram tão pequenos, ao estilo empresarial. Estão empregados em contabilidade, farmacêutica... os caminhos que eles seguiram são bem distintos.

Créditos em inglês: Hellomichi
Tradução para o português: Coffe Break