sábado, 12 de março de 2011

Blog da Rina Yamashita - Post 12/03

Tradução do blog (do post do dia 12 de Março) da irmã do Yamapi.

"Que medo de terremoto!!"

Boa noite!

Estou começando a me sentir enjoada,

pois os tremores causados pelas réplicas ainda continuam.

Mas!!

Felizmente, todos da minha família estão bem.

Pii-chan e Hime-chan também.

Fiquem tranquilos, ok!

Obrigada por se preocuparem conosco.

Acredito que muitos devem estar em situação difícil,
principalmente as vítimas deste desastre, e aqueles com dificuldades de voltar para suas casas.

Mas, não deixemos a peteca cair!
(*Desculpe... como não existe uma tradução definida para o termo "gambarimashou", traduzi de acordo com a mensagem que a Rina quis passar)

Espero que todos estejam bem!!

Rezo para que os danos causados não piorem mais...


De qualquer maneira…






É difícil pregar os olhos quando se está com medo, né. 。・゜・(ノД`)・゜・。

Tradução: KaoruPii

Tradução: Q10 - Abril/2011

Tradução das questões do Q10 de Abril/2011. Revista Wink Up!

Yamapi: Ficar em casa!
Koyama: Ficar em casa!
Ryo: Ficar em casa! (Eu não iria!)
Shige: Ficar em casa!
Massu: Eu iria, eu iria! Com certeza (Eu nunca planejo ir ás compras sozinho!)
Tegoshi: (Me pergunto o que eu faria~) Ficaria em casa, então.

Q2. Qual é o doce que você daria de volta no White Day?

Yamapi: Eh? O que? Doce?
Koyama: Eu daria o doce dentro de um gyoza recheado (Uma vez que temos um restaurante)
Ryo: Marshmallows (embora eu ainda nunca tenha dado isso)
Shige: Uma caneca
Massu: Doces
Tegoshi: Cookies

Q3. Penteado Odango ou um rabo de cavalo? Qual você mais gosta em uma menina?

Yamapi: Depende da pessoa
Koyama: Rabo de cavalo com um scrunchy (?)
Ryo: Rabo de cavalo (risos) (Isso é um pouco embaraçoso)
Shige: Odango
Massu: Odango está bom
Tegoshi: (Uwa~ Eu não sei!) Rabo de cavalo

Q4. O hino da sua escola. Você ainda sabe cantá-lo?

Yamapi: Não tem como eu ser capaz de cantá-lo, certo? (Eu sei cantar uma frase do colegial!)
Koyama: Eu não sei (Se eu ouvi-lo, talvez lembre)
Ryo: Eu não sei
Shige: Eu sei cantar apenas o final (waga bouko~)
Massu: Eu ainda sei cantá-lo, ainda sei
Tegoshi: Não sei mais cantá-lo!

Q5. Você ainda tem o seu uniforme da escola?

Yamapi: Provavelmente tenho
Koyama: Tenho
Ryo: Talvez eu ainda tenha na casa dos meus pais?
Shige: Não tenho
Massu: Eu acho que sim
Tegoshi: Sim

Q6. Quando você estava na escola, comia o seu lanche no refeitório, trazia bento ou você comprava?

Yamapi: Era tipo refeitório, refeitório, refeitório, comprava
Koyama: Comprava
Ryo: Lanche da escola
Shige: Fazia todos estes!
Massu: Comprava
Tegoshi: Bento

Q7. Fale alguma viagem padrão da escola?

Yamapi: Kyoto (Foi Hokkaido para mim, embora)
Koyama: Nagasaki
Ryo: Kyoto
Shige: Não seria Kyoto? (Eu nunca fui lá em uma viagem escolar, embora)
Massu: Kyoto, Nara
Tegoshi: Kyoto

Q8. Se você fosse se tornar professor, seria de uma escola de meninos, meninas ou uma escola mista?

Yamapi: Mista, certo?
Koyama: Escola de meninas
Ryo: Mista
Shige: Mista
Massu: Escola de meninas
Tegoshi: Escola de meninos

Q9. Falando de uma flor de primavera, a primeira que vem em sua mente é?

Yamapi: Sakura Girl
Koyama: Red sweet pea
Ryo: Sakura
Shige: ameixa
Massu: Sakura
Tegoshi: Sakura

Q10. Por favor, desenhe uma joaninha

Créditos do inglês: Hellomichi

Revista Duet - Abril/2011

Para ampliar, basta clicar em cada página!



Créditos: Inala